In the matter of gravy he is adamant.
|
En matèria de salses, ell es manté ferm.
|
Font: Covost2
|
Anyone know how to make onion gravy?
|
Algú sap fer salsa de ceba?
|
Font: Covost2
|
For as in absolute governments the king is law, so in free countries the law ought to be king; and there ought to be no other.
|
Perquè així com en els governs absoluts el rei és la llei, en els països lliures la llei ha de ser el rei, i no n’hi ha d’haver cap altre.
|
Font: riurau-editors
|
Apart from the fact that you will not have gravy to add roast, which is very important.
|
A part que no tindreu el suc del rostit per a afegir-hi, que és molt important.
|
Font: Covost2
|
If you see fat on the gravy, remove it with the help of a foaming agent.
|
Si veieu greix per damunt del suc, aneu-lo traient amb l’ajuda d’una escumadora.
|
Font: Covost2
|
In point of safety, ought we to be without a fleet?
|
Quant a la seguretat, ¿no hauríem de tenir una flota?
|
Font: riurau-editors
|
Disease, nay even misfortune would be death, for though neither might be mortal, yet either would disable him from living, and reduce him to a state in which he might rather be said to perish than to die.
|
La malaltia o simplement la mala sort significarien la mort, perquè encara que cap de les dues fos mortal, tant l’una com l’altra l’incapacitarien per a viure i el reduirien a un estat en què es diria més aviat que pereix que no que mor.
|
Font: riurau-editors
|
So, I eat rice next to gravy.
|
Així que com arròs amb salsa.
|
Font: OpenSubtitiles
|
There are reasons to be given in support of Independence, which men should rather privately think of, than be publicly told of.
|
Hi ha raons que es poden donar a favor de la independència que valdria més que els homes reflexionessen en privat que no que fossen dites en públic.
|
Font: riurau-editors
|
We may be as effectually enslaved by the want of laws in America, as by submitting to laws made for us in England.
|
Podem ser tan efectivament esclavitzats per la manca de lleis a Amèrica com per la submissió a lleis fetes per a nosaltres a Anglaterra.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|